PASSWORD
the 1975 - girls
MANIA



the 1975 - girls



Bite your face to spite your nose

혹을 떼기위해 목을 날려버리네

17 and a half years old

열 일곱 하고도 반 살 더 먹고서

Worrying about my brother finding out

내 형한테 들킬까봐 두려워하고 있잖아

What's the fun in doing what you're told?

하라는걸 하는데서 재밋는 게 뭐야?


I said,

난 말했지 

"No! Oh give it a rest, I could persuade you"

안돼! 그만좀해, 내가 널 설득시켜줄게

"I'm not your typical, stoned 18 year old

난 약이나 빠는 뻔한 18살이 아니라고

Give me a night I'll make you"

하룻밤만 주면 널 납득시킬 수 있어

"I know you're looking for salvation in the secular age, 

너가 이 세속적인 시대에 구원을 찾고 있는 걸 알아

but girl I'm not your savior."

하지만 얘야, 난 너의 구세주가 아니야

Wrestle to the ground

바닥에서 뒹구네

God help me now because

세상에, 누가 날 좀 도와줘



They're just girls breaking hearts

걔넨 그저 상처나 주는 여자애들이잖아

Eyes bright, uptight, just girls

밝은 눈에, 자뻑해있는, 평범한 여자애들

But she can't be what you need if she's 17

근데 17살 짜리는 너가 필요한 사람이 될 수 없어

They're just girls

걔넨 그냥 여자애들이야

They're just girls

개넨 그냥 여자애들이야




A pair of frozen hands to hold,

잡아줘야할 차가운 두 손

Oh she's so southern so she feels the cold,

아, 남쪽에서 와서 추위를 타나봐

One moment I was tearing off your blouse,

한 때, 나는 네 블라우스를 벗기고 있었는데

Now you're living in my house.

이제 넌 내 집을 떠나고 있어

What happened to just messing around?

그저 즐기던 사이에 무슨일이 벌어진거야?


I said,

난 말했어, 

"Yo, I think you better go; I can't take you."

떠나는게 좋을거야; 난 널 책임즐 수 없으니까

"You just sit and get stoned with 30 year olds and you think you've made it."

넌 서른 살 아저씨랑 앉아서 취해놓고, 무언가 해냈다고 여기지

"Well, shouldn't you be fucking with somebody your age instead of making changes?"

변해보려 하지말고 네 또래랑 자야하는거 아니야?

Wrestle to the ground

바닥에서 뒹구네

God help me now because

세상에, 누가 날 좀 도와줘



They're just girls breaking hearts

걔넨 그저 상처나 주는 여자애들이잖아

Eyes bright, uptight, just girls

밝은 눈에, 자뻑해있는, 평범한 여자애들

But she can't be what you need if she's 17

근데 17살 짜리는 너가 필요한 사람이 될 수 없어

They're just girls

걔넨 그냥 여자애들이야

They're just girls

개넨 그냥 여자애들이야



I told her from the start

난 그녀에게 처음부터 말했어

Destined to be hard

힘들거라고

I told her from the start

난 그녀에게 처음부터 말했어

I'll break your heart

네 맘을 다치게 할 거라고

Destined to be hard

힘들거라고

I'll break your heart

네 맘을 다치게 할 거라고



I said,

난 말했어, 

"Yo, I think you better go; I can't take you."

떠나는게 좋을거야; 난 널 책임즐 수 없으니까

"You just sit and get stoned with 30 year olds and you think you've made it."

넌 서른 살 아저씨랑 앉아서 취해놓고, 무언가 해냈다고 여기지

"Well, shouldn't you be fucking with somebody your age instead of making changes?"

변해보려 하지말고 네 또래랑 자야하는거 아니야?

Wrestle to the ground

바닥에서 뒹구네

God help me now because

세상에, 누가 날 좀 도와줘


★[x2]


[출처::]

달츄 http://blog.naver.com/asalake19/




매튜힐리가 젬마 제인스 만나고 이 노래 썼다고 들었는데, 뭐지. 가사가 왜이리 험악한것같지ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

나이 얘기가 많이나오는거보니까 나이차이 많이 나는거에대해서 죄책감 느끼나싶기도 하고. 아직 시벌 모르겠다.

매튜는 자기 자신이 납흔 남자인걸 인정하는 부분인가보다.


girls 이전 뮤비는 다 흑백인데 처음으로 컬러풀한 뮤비다

뮤비 첫 시작에 매튜가 '우리는 팝밴드가 아니니까 흑백으로 가야해' 라고 말하자마자 음악이 시작하고 색색깔의 꽃으로 girls 가 쓰여진 화면이 나온다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

역시 남자는 다 똑같애. 여자 만나면 달라져....

아 갑자기 우울해지네